ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ

ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ
Και στα Κελλιά με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν

lunedì 20 novembre 2017

Al liceo classico G. B. Vico di Napoli si sperimenta la didattica -in compresenza e in orario curricolare- del greco antico e del greco moderno.


Φέτος στο Κλασικό Λύκειο G. B. Vico της Νάπολης διδάσκονται στους πρωτοετείς τα Αρχαία Ελληνικά και πειραματικά τα Νεοελληνικά στα πλαίσια ενός πρωτότυπου προγράμματος που εφαρμόζεται για πρώτη φορά σε ένα Κλασικό Λύκειο στην Ιταλία.

Anche quest'anno in alcuni licei classici di Napoli e Campania sono iniziati i corsi di greco moderno, come l'anno scorso.
Qualche giorno fa sono stati consegnati gli attestati di certificazione della conoscenza agli studenti liceali che hanno partecipato agli esami finali per il livello A1, organizzati a Napoli dal Ministero della Pubblica Istruzione della Grecia, presso il Centro d'Esami della Comunità Ellenica di Napoli e Campania. 
Tutti gli studenti iscritti dei licei classici Umberto I di Napoli e Quinto Orazio Flacco di Portici hanno ottenuto il massimo dei voti.
Dal 2016 la città di Napoli è all'avanguardia  nella promozione e diffusione della lingua greca, grazie agli sforzi della Comunità Ellenica e alle sinergie avviate con i licei classici.
La partecipazione degli studenti dei licei classici di Napoli e Campania alle due indimenticabili Giornate Mondiali della Lingua Greca (2016 e 2017) ha contribuito al successo dell'iniziativa per l' istituzione della Giornata Mondiale della Lingua Greca.
Quest'anno parte sempre a Napoli la sperimentazione di un progetto unico nel suo genere.
La classe 1A Cambridge del Liceo Classico G. B. Vico ha iniziato a studiare, in orario curricolare, il greco antico e il greco moderno in compresenza, con una co-programmazione tra il docente di materie letterarie, prof.ssa Bianca Teresa Iaccarino e il docente madrelingua di greco moderno, prof. Ioannis Korinthios.



L’inserimento della didattica del greco moderno a fianco delle ore curricolari di greco antico nel liceo Vico di Napoli costituisce un notevole passo in avanti. 
Il corso vuole spalancare una finestra sulla lingua greca moderna per capire le radici antiche della lingua e proiettarsi nel nuovo.
Questo progetto sperimentale introduce un approccio attivo, puntando a valorizzare la conoscenza della lingua greca in diacronia, perché la competenza nella lingua moderna facilita gli studenti nello sviluppo di competenze attive e passive nella lingua antica e viceversa.

domenica 19 novembre 2017

Γ. Μπαμπινιώτη: «Σύγχρονη Σχολική Γραμματική για όλους».



Ο ομότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Αθηνών Γ. Μπαμπινιώτης προτείνει μια νέα προσέγγιση της γραμματικής που στηρίζεται στα πορίσματα της σύγχρονης γλωσσολογίας




Εκδόσεις Κέντρο Λεξικολογίας, 2017
σελ. 480, τιμή 36 ευρώ
Φυλλομετρήστε τη ΝΕΑ «Σύγχρονη Σχολική Γραμματική για όλους» που κυκλοφορεί τον Οκτώβριο εδώ
http://www.babiniotis.gr/wmt/userfiles/File/sxol_grammar.pdf

Classic Greek Dictionary - Hoepli








The app Grande Dizionario Greco Classico by Jannis Korinthios aims to reconcile a scientific treatment with a clear, comprehensive and simple explanation, following the latest spreading and communication forms; it is mainly intended to satisfy the needs of classical secondary school and university students.

Designed with innovative graphical and textual features, the dictionary stands out because of the abundance of entries, and the comprehensiveness of verbal paradigms, constructions, phraseology, and idioms.

This dictionary is a definitive tool for the modern study of ancient Greek, away from both oversimplification and complexity, allowing effortless consultation to a wide range of users. The entry list includes all words used by authors commonly studied in secondary schools specializing in classical studies. Translations have been chosen in order to respect the current use of Italian language.

Technical Data
• Compatible with smartphones and tablets Android 4.x and later versions
• User interface in Italian and English
• Over 140,000 entries
• 7,500 verbal paradigms and inflected forms
• 25,000 constructions
• 13,500 phrases and proverbs
• 4,500 synonyms and antonyms
• 750 Greek prefixes and suffixes used in Italian

Main Features
• Complete offline use
• Index: displays in alphabetical order all theGreek entries that match the characters you entered
• Search: allows to search the phraseology and full text
• In Portrait mode, ability to scroll the definitions to the right to return to the list of entries or search results
• Ability to change the font size of the definitions

For any suggestions, feedback, and other information about our products, please contact us at apps@edigeo.it

Follow us on our Facebook page at https://www.facebook.com/edigeosrl


domenica 12 novembre 2017

Dizionario Greco Classico Hoepli


ΤΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΗΡΙΑ ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΑΙΔΕΙΑ ΕΠΙΣΚΕΠΤΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΝΑΠΟΛΗ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΟΥ


Τα
Εκπαιδευτήρια ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΑΙΔΕΙΑ
(Καρέα, Βύρωνα Αττικής)
επισκέπτονται και ξεναγούνται
στην Έκθεση  της Ελληνικής Κοινότητητας
Νάπολης και Καμπανίας
ΚΥΠΡΟΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΗ ΜΝΗΜΗ
Η έκθεση, που διοργανώνεται από την Ελληνική Κοινότητα Νεαπόλεως και Καμπανίας σε συνεργασία με τον Δήμο Νεαπόλεως, το Βυζαντινό Μουσείο και Πινακοθήκη του Ιδρύματος Αρχ. Μακαίρου Γ’, την Εταιρεία Κυπριακών Μελετών και που τελεί με την αιγίδα της Κυπριακής Πρεσβείας στην Ρώμη,έχει ως θέμα την καταστροφή της πολιτιστικής κληρονομιάς στο βόρειο τμήμα της Κύπρου που βρίσκεται υπό τουρκική κατοχή από το 1974. Θα παρουσιαστεί επίσης και το φαινόμενο των χιλιάδων έργων τέχνης προερχόμενων από μνημεία διαφόρων χριστιανικών δογμάτων και μη που φυγαδεύτηκαν στο εξωτερικό, τις περιπτώσεις επαναπατρισμού όπως και το λεπτό έργο αποκατάστασης.








venerdì 10 novembre 2017

Η γλώσσα είναι σαν ένα χοντρό παλαμάρι που μας συνδέει με το παρελθόν. Με τον Ομηρο, τον Αριστοτέλη, τους Πατέρες της Εκκλησίας, τον Παπαδιαμάντη και τον Σολωμό.

Για τη γλώσσα

elliniko-alfavito.jpg

Αλφάβητο στον μαυροπίνακαhttp://www.efsyn.gr/arthro/gia-ti-glossa

Παρακολουθώντας μια εκπομπή στο Κανάλι της Βουλής για παράσταση του Φεστιβάλ Επιδαύρου άκουσα θεατρολόγο να μιλά αναλύοντας την άποψη της παράστασης για το έργο και τα ελληνικά που άκουσα δεν ήταν και τα καλύτερα. Αυτό, βέβαια, για μένα δεν ήταν έκπληξη.
Ασχολούμενος χρόνια με τα εκπαιδευτικά στον χώρο μας διαπιστώνω την απόσταση που χωρίζει τους νέους μας από τη σωστή χρήση της γλώσσας. Θα ισχυριστεί κάποιος (πιο μοντέρνος βέβαια από μένα) ότι το ζητούμενο είναι να συνεννοούμαστε και όχι να μας δεσμεύει η γραμματική και το συντακτικό.
Είναι φυσικά η εύκολη απάντηση των ημιμαθών. Η γλώσσα είναι σαν ένα χοντρό παλαμάρι που μας συνδέει με το παρελθόν. Με τον Ομηρο, τον Αριστοτέλη, τους Πατέρες της Εκκλησίας, τον Παπαδιαμάντη και τον Σολωμό. Δηλαδή, με την Ιστορία και τη ζωή των προγόνων.
Χωρίς τη σύνδεση αυτή το μέλλον μας θα είναι ένας συρφετός νοηματικής. Μιας περιορισμένης γλωσσικής συμπεριφοράς που θα μας οδηγεί στη συνεννόηση αλλά όχι στην επικοινωνία. Διότι η επικοινωνία προϋποθέτει τη σκέψη. Διότι όταν μιλούμε παράγουμε σκέψη και στον εαυτό μας και στους ακροατές μας.
Μεγάλη ευθύνη έχει η επίσημη παιδεία. Το μάθημα της Λογοτεχνίας και το μάθημα της Εκθεσης Ιδεών έχουν υποβαθμιστεί όχι μόνο από το σχολείο αλλά και «μέσα μας». Οι δημοσιογράφοι των ραδιοφωνικών και των τηλεοπτικών εκπομπών έχουν μεγαλύτερη ευθύνη.
Προσδίδουν αρκετά συχνά στη γλώσσα μια αγένεια, η οποία αιχμαλωτίζει προσωρινά τον ακροατή αλλά δεν τον συγκινεί. Χωρίς τη γνώση της γλώσσας μας είναι αδύνατον να επικοινωνήσουμε με την Ιστορία και το παρελθόν της χώρας μας. Παρελθόν που επικαλούμαστε πολύ συχνά όποτε μας συμφέρει αλλά αγνοούμε παντελώς διότι φοβόμαστε να συγκριθούμε μαζί του.
Θα θυμίσω στους παλαιότερους και θα προτρέψω τους νεότερους να ανατρέξουν σε ομιλίες και γραπτά παλαιοτέρων πολιτικών, όλων των παρατάξεων. Ενδεικτικά αναφέρω τον Γεώργιο Παπανδρέου, τον Παναγιώτη Κανελλόπουλο, τον Κωνσταντίνο Τσάτσο, τον Ηλία Ηλιού, τον Γιάννη Πασαλίδη, τον Γρηγόρη Γιάνναρο, τον Λεωνίδα Κύρκο.
Για την πολιτική τους προσφορά κρίνονται από την Ιστορία. Η παιδεία τους όμως ήταν σίγουρα αντάξια της πατρίδας του ευρωπαϊκού πνεύματος.